Jan 13, 2018 Correction. I incorrectly translated tonkatsu as pork fried. According to Kenji Lopez-Alt, Katsu is a phonetic translation of the English word cutlet.
“The word “katsu” is gairaigo, the Japanese term for words borrowed from other languages. The simplest phonetic translation of “cutlet” to Japanese vocalizations is katsuretsu, which in turn is shortened to katsu. Add ton—the Sino-Japanese word for “pork”—to the front of that and you’ve got tonkatsu, or breaded fried pork cutlets… Got it? Good. Let’s move on to more fun stuff.” (HT)
For Christmas Day dinner, I defrosted the smaller of the loin roasts (3.6 lbs), deboned it, cut it into thin loin slices and deep fried up some tonkatsu. Tonkatsu is Japanese pork cutlet: Ton = Pork, Katsu = cutlet
fried. It’s Japanese because it is breaded with panko bread crumbs and traditionally served with special Tonkatsu sauce. Clearly though, this is a modern Japanese dish.
Tonkatsu has been a special dish in my family because it is a giant pain to deep fry food, so we only made it on special occasions like Christmas or birthdays. I remember mom and dad filling the wok with hot oil and setting this special grate on the side of the wok to let the pork cutlets drip oil back into the wok, like pictured below. When I make tonkatsu, I use a deep cast iron pot because I don’t own a wok. The cast iron pot weighs a ton, which means it has a lot of thermal mass, so keeps the oil at a more stable temperature when frying. I do a lot less fussing with the temperature. Set the heat, wait, and done.
If you want to make Tonkatsu, don’t. It’s a gigantic pain in the ass and you end up with fried pork cutlets. There are faster and easier ways to make good pork. But this is nostalgia. That is powerful.